Uluslararası Edebi Çeviri Atölyeleri 2021

BASIN BÜLTENİ

BASIN BÜLTENİ

 

 

Uluslararası Edebi Çeviri Atölyeleri İstanbul'da Başlıyor

 

Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından ülkemizdeki edebi çeviri faaliyetlerine destek olmak ve edebiyat çevirmenliği alanında mesleki gelişime katkıda bulunmak üzere düzenlenen Uluslararası Edebi Çeviri Atölyeleri 15-19 Kasım 2021 tarihlerinde İstanbul'da düzenleniyor. Türkçeden Almancaya ve Farsçaya yönelik olarak düzenlenen iki atölye İstanbul Üniversitesi, Goethe Enstitüsü, İran Araştırmaları Merkezi, Haliç Üniversitesi, İstanbul Medeniyet Üniversitesi, Graz Üniversitesi ve Translation and Publication Grant Program of I.R. Iran (İran Kültür Bakanlığı Çeviri Destek Fonu)'in destekleriyle gerçekleştiriliyor.

Türkiye, Almanya, Avusturya ve İran'dan 40'a yakın çevirmenin katılacağı atölyelerde Türkçe, Almanca ve Farsçanın önde gelen yazarlarının metinleri üzerinde edebi çeviri alanına ilişkin teorik ve pratik düzeyde çalışmalar yapılacak. Bu atölye çalışmalarında alanının önde gelen çevirmenleriyle, mesleki kariyerinin başlarında olan genç çevirmenler bir araya gelerek bilgi ve tecrübe paylaşımında bulunacaklar. Ayrıca atölye çalışmalarının sonuçları edebiyat çevirmenleri ve akademik çevrelerin hizmetine sunulmak üzere kitaplaştırılacak.

15 Kasım 2021 tarihinde başlayacak olan atölyelerin gala yemeği de aynı gün 18.00'de atölyeye katkıda bulunan ülkelerin misyon şefleri, çevirmen, yazar, yayıncı ve ilgili meslek örgütü temsilcilerinin katılımıyla gerçekleştiriliyor.

Türkçenin yazı dili birikimi ve kültürel arka planının en etkin biçimde yabancı dillere aktarılmasına ve yabancı dillerdeki eserlerin nitelikli biçimde Türkçemize kazandırılmasına hizmet etmek üzere Kültür ve Turizm Bakanlığınca 15 yıldır düzenlenen uluslararası çeviri atölyeleri kapsamında bugüne kadar 16 farklı dilde çeviri atölyesi düzenlendi ve bu atölyelere 30 ülkeden 684 çevirmen katıldı. Bu atölyeler yoluyla edebiyat ve yayıncılık dünyasının gelişimine katkıda bulunmak için yoğun çaba harcayan Kültür ve Turizm Bakanlığı önümüzdeki süreçte dünyanın yaygın konuşulan dilleri ve ayrıca edebi çevirmen eksikliği çekilen dillerde atölye çalışmaları düzenlemeye devam edecek.

 

EDİTÖRE NOT: Uluslararası Edebi Çeviri Atölyeleri hakkında daha detaylı bilgi için: https://iltw.ktb.gov.tr/